No exact translation found for سريع الزوال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic سريع الزوال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung dernationalen Politik lenken.
    إن الشعبية سمة سريعة الزوال ولا ينبغي أن تستغل أبداً فيتوجيه السياسة القومية.
  • Jeder Übergang zum Frieden wird sich womöglich alsvorübergehend herausstellen, wenn die Entscheidungsträger nicht Aussöhnung und Integration – und nicht Wirtschaftspolitik – zurgrundlegenden Priorität machen.
    إن أي تحول إلى السلام قد يكون سريع الزوال ما لم يحرص صانعوالقرار على جعل المصالحة السياسية ـ وليس السياسات الاقتصادية المثلىـ على رأس أولوياتهم.
  • Und sie haben Allah Nebenbuhler zur Seite gesetzt , damit ( die Menschen ) von Seinem Weg abirren . Sprich : " Vergnügt euch eine Weile , dann aber endet eure Reise im Feuer . "
    وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه ؛ ليُبْعدوا الناس عن دينه . قل لهم -أيها الرسول- : استمتعوا في الحياة الدنيا ؛ فإنها سريعة الزوال ، وإن مردَّكم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
  • Und sie haben Allah andere als Seinesgleichen zur Seite gestellt , um ( die Menschen ) von Seinem Weg abirren zu lassen . Sag : Genießt nur , euer Ausgang wird ja in das ( Höllen)feuer sein .
    وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه ؛ ليُبْعدوا الناس عن دينه . قل لهم -أيها الرسول- : استمتعوا في الحياة الدنيا ؛ فإنها سريعة الزوال ، وإن مردَّكم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
  • Und sie haben Gott andere als Gegenpart zur Seite gestellt , um ( die Menschen ) von seinem Weg abirren zu lassen . Sprich : Genießet nur , ihr treibt ja ins Feuer .
    وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه ؛ ليُبْعدوا الناس عن دينه . قل لهم -أيها الرسول- : استمتعوا في الحياة الدنيا ؛ فإنها سريعة الزوال ، وإن مردَّكم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
  • Und sie schrieben ALLAH etwas Ebenbürtiges zu , damit sie von Seinem Weg abhalten . Sag : " Lasst euch nur vergnügen .
    وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه ؛ ليُبْعدوا الناس عن دينه . قل لهم -أيها الرسول- : استمتعوا في الحياة الدنيا ؛ فإنها سريعة الزوال ، وإن مردَّكم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
  • Eigentlich habe ich für mich selbst eine kleine Liste gemacht.
    ،هذا الغندور السريع الزوال" ،الذي وفقاً للبعض، ممثل اللحظة
  • lch meine damit, dass das Leben schnell vorbei sein kann.
    أنا أعتقد أن ما أريد قوله هو أن الحياة......سريعة الزوال
  • Eine schöne Vorstellung, in die man sich verlieben k onnte... die aber etwas unwirklich war... und vergänglich... und unerreichbar.
    تتخيلها غاية في الروعة ... تقع ببساطة في حبها ... لكنها خيالية نوعاً ما ... ... عابرة سريعة الزوال ...
  • - Ich bin traurig. - Du bist betrunken. - Das stimmt.
    لا أريد تعريض كل شيء للخطر لقاء ما يزعم أنها رغبة سريعة الزوال